• mannycalavera@feddit.uk
          link
          fedilink
          arrow-up
          14
          ·
          2 days ago

          That’s because it’s an omelette with cheese and not of cheese

          These are Americans we’re talking about. Maybe it is an omelette of cheese?

          • Victor@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            9
            ·
            edit-2
            1 day ago

            ngl it’s about half and half whenever I make one. 🖐️🫣

            Disclaimer: not American, I just like cheese.

        • JohnnyCanuck@lemmy.ca
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          1 day ago

          Thank you, I knew what it meant to say, but my auto-translate (in my brain) pictured a disc of fried cheese initially, and I was wondering why it felt wrong. I know just enough French to get myself into trouble.

    • Synapse@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 day ago

      Claquos ?! Je le connaissais pas celui là. Je vais le réutiliser au prochain repas de famille ;)

      • Takapapatapaka@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 day ago

        J’ai voulu vérifier l’orthographe, et autant c’est bon, autant a priori c’est spécifiquement le camembert, en tout cas d’après le wiktionnaire. Perso je l’utilise pour tous les fromages, mais y’a peut-être des puristes de l’argot qui m’y reprendraient.