This always annoys me. I land on a site that’s in a language I don’t understand (say, Dutch), and I want to switch to something else. I open the language selector and… it’s all in Dutch too. So instead of Germany/Deutchland, Romania/România, Great Britain, etc, I get Duitsland and Roemenië and Groot-Brittannië…

How does that make any sense? If I don’t speak the language, how am I supposed to know what Roemenië even is? In some situations, it could be easier to figure it out, but in some, not so much. “German” in Polish is “Niemiecki”… :|

Wouldn’t it be way more user-friendly to show the names in their native language, like Deutsch, Română, English, Polski, etc?

Is there a reason this is still a thing, or is it just bad UX that nobody bothers to fix?

  • hansolo@lemmy.today
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    2 days ago

    I’m not saying it’s a good idea, i just see it a lot. Maybe I’m only paying attention to this in Europe, where it’s a bit more clear-cut, rather than tracking down population data to select a template option on a website for something like a cafe menu.

    • Nalivai@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      18 hours ago

      And I’m not saying it never happens, a lot of bad ideas are happening all the time.
      But if you think anything regarding flags, languages and countries is clear cut in Europe, it’s mainly because you aren’t paying attention.